Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

dầu sao

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "dầu sao" can be translated to "anyway" or "in any case" in English. It is used to express that despite any circumstances or conditions, something will still happen or be true. It often serves as a way to conclude a thought or to indicate that the speaker is moving on from a previous point.

Usage Instructions:
  • You can use "dầu sao" when you want to emphasize that your point remains valid regardless of other factors.
  • It is often used in spoken or informal writing, making it suitable for conversations, texts, and casual communication.
Examples:
  1. "Tôi không thích món này, nhưng dầu sao, tôi sẽ ăn."

    • "I don’t like this dish, but anyway, I will eat it."
  2. "Dầu sao, chúng ta cũng phải hoàn thành công việc."

    • "In any case, we have to finish the work."
Advanced Usage:
  • "Dầu sao" can also be used to soften a statement or to indicate resignation to a situation. For example, if things didn’t go as planned, one might say, “Dầu sao, chúng ta vẫn có thể cố gắng lần nữa,” meaning, “Anyway, we can still try again.”
Word Variants:
  • The phrase is often used interchangeably with "dù sao" which carries a similar meaning but may feel slightly less formal.
  • Another variant is " " which means "no matter what" and is used in similar contexts.
Different Meanings:
  • While "dầu sao" primarily conveys the idea of "anyway" or "in any case," in different contexts, it can imply acceptance or resignation to a situation.
Synonyms:
  • "Dù sao" (anyway)
  • " thế nào" (no matter how)
  • "Nhưng mà" (but) can also be used in some contexts, although it doesn't carry the exact same meaning.
  1. như dù sao

Similar Spellings

Words Containing "dầu sao"

Comments and discussion on the word "dầu sao"